Ado(アド、2002年〈平成14年〉10月24日 - )は、日本の歌い手。所属事務所はクラウドナイン。所属レーベルはVirgin Music、ゲフィン・レコード。 小学1年生の頃から父親のパソコンでVOCALOID楽曲を聴き始める。小学校高学年になると、「ニコニコ動画」やニンテンドー3DSに配信… 84キロバイト (7,384 語) - 2024年10月24日 (木) 03:25 |
1 冬月記者 ★ :2024/10/25(金) 00:55:07.42 ID:Ha/69PMf9
https://news.yahoo.co.jp/articles/682575afb3dde1de82ba6f7cb63166a0c80d0f27
(出典 i.imgur.com)
Ado、日本人アーティスト過去最大級のワールドツアー開催決定 50万人超を動員「日本を世界に持っていきたい」
Adoが、自身の2度目のワールドツアー『Ado WORLD TOUR 2025 “Hibana” Powered by Crunchyroll』を2025年4月より開催する。
同ツアーでは、今年開催した初の世界ツアー『Ado THE FIRST WORLD TOUR “Wish”』を超える世界30都市以上、50万人超えの動員予定で、日本人アーティストが行ったワールドツアーの中では過去最大級の規模となる。
同ツアーは2025年4月26日に日本のさいたまスーパーアリーナからスタートし、同年8月24日にハワイのホノルルで最終公演を迎えることとなる。
Adoは今回のツアータイトルを『Spark』にするか悩んでいたといい、「革命を起こす」を英語で「Spark a Revolution」と言ったり、「火をつける」「口火を切る」「引き起こす」という言い回しの中で「Spark」がよく使われることにフォーカス。
1stワールドツアーを経て次のステップとして「世界に対し、日本人として火をつけるようなことをしたい。火花のように熱く、小さくとも強大で、物事にとって何かの“きっかけ”になりたい」「日本を世界に持っていきたい」という思いで、「Spark」を日本語にして『Hibana』というタイトルにしたとのこと。
■Ado コメント(全文)
「Hibana」元々ツアータイトルを「Spark」にしようか悩んでおりました。
革命を起こす、を英語で「Spark a Revolution」と言ったり、火をつける、口火を切る、引き起こす、という言い回しの中で「Spark」がよく使われます。
1stワールドツアーの「Wish」が願いであるなら、次のステップとして私は、世界に対し、日本人として火をつけるようなことをしたい。火花のように熱く、小さくとも強大で、物事にとって何かの「きっかけ」になりたいという思いがありましたので、Sparkを日本語にして「Hibana」
日本を世界に持っていきたいという思いも込めて日本語で「Hibana」にしました。
以前のWishから成長した姿を、世界中の皆様にお届けしたいと思っております。
また最高のライブを作っていくつもりです。
(出典 i.imgur.com)
Ado、日本人アーティスト過去最大級のワールドツアー開催決定 50万人超を動員「日本を世界に持っていきたい」
Adoが、自身の2度目のワールドツアー『Ado WORLD TOUR 2025 “Hibana” Powered by Crunchyroll』を2025年4月より開催する。
同ツアーでは、今年開催した初の世界ツアー『Ado THE FIRST WORLD TOUR “Wish”』を超える世界30都市以上、50万人超えの動員予定で、日本人アーティストが行ったワールドツアーの中では過去最大級の規模となる。
同ツアーは2025年4月26日に日本のさいたまスーパーアリーナからスタートし、同年8月24日にハワイのホノルルで最終公演を迎えることとなる。
Adoは今回のツアータイトルを『Spark』にするか悩んでいたといい、「革命を起こす」を英語で「Spark a Revolution」と言ったり、「火をつける」「口火を切る」「引き起こす」という言い回しの中で「Spark」がよく使われることにフォーカス。
1stワールドツアーを経て次のステップとして「世界に対し、日本人として火をつけるようなことをしたい。火花のように熱く、小さくとも強大で、物事にとって何かの“きっかけ”になりたい」「日本を世界に持っていきたい」という思いで、「Spark」を日本語にして『Hibana』というタイトルにしたとのこと。
■Ado コメント(全文)
「Hibana」元々ツアータイトルを「Spark」にしようか悩んでおりました。
革命を起こす、を英語で「Spark a Revolution」と言ったり、火をつける、口火を切る、引き起こす、という言い回しの中で「Spark」がよく使われます。
1stワールドツアーの「Wish」が願いであるなら、次のステップとして私は、世界に対し、日本人として火をつけるようなことをしたい。火花のように熱く、小さくとも強大で、物事にとって何かの「きっかけ」になりたいという思いがありましたので、Sparkを日本語にして「Hibana」
日本を世界に持っていきたいという思いも込めて日本語で「Hibana」にしました。
以前のWishから成長した姿を、世界中の皆様にお届けしたいと思っております。
また最高のライブを作っていくつもりです。